
Díc hospés Spartae nos té hic vidísse iacéntes, d°m sanctís patriae légibus óbsequimor(Cicero). In Sparta, Fremder, verkünde, du sahst uns hier liegen; wie wir die heiligen Gesetze des Vaterlandes befolgten.
.
Abgewandelt gemäß Schiller:
Dic, Peregrinator, cum Spartam venis,nos té hic vidísse iacéntes ut lex iussit.
Gesang, Gesänge, Gesäge
Du, der Du den Gesetzen unterliegst,-
machst Du Fehler, wirst du dafür büßen.
Egal in welchem System,- die, die oben
sind, umgehen jede Buße.
Das ungebrochene Haupt
scheißt auf die Maskerade
und wird dadurch vogelfrei.
Keiner hält sein Versprechen,
der es nicht auch umzudeuten
weiß. So wandeln wir durch
die Jahrhunderte, immer nach
Gerechtigkeit dürstend und von
sophistischem Recht getränkt.
Sie begießen uns mit Salzwasser
und nennen das Wohltat.
Sie werden die Wasser des
gelben Flußes aufstauen und
es Sieg über die Natur nennen,
als ob Natur jemals unser Feind
gewesen wäre. Arme Spartaner…